Перевод "north wind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение north wind (нос yинд) :
nˈɔːθ wˈɪnd

нос yинд транскрипция – 30 результатов перевода

And that one over there, on our left side, is Ganymede.
He builds palaces that collapse at the first north wind.
His brother is next to him, he's a big landowner.
А вон тот, слева от нас - это Ганимед.
Он строит дворцы, разваливающиеся даже от сквозняка.
Его брат, рядом с ним, - крупный землевладелец.
Скопировать
It can't possibly be of any interest.
♪ The north wind brings me no rest. ♪
Any number of unsolved murders there are.
Сержанту не зачем это знать.
Северный ветер не приносит спокойствия...
Нераскрытых убийств сколько угодно.
Скопировать
So she painted my head with gentian violet.
♪ The north wind brings me no rest
♪ And death is in the sky
А она помазала мне голову соком горечавки.
Северный ветер не приносит спокойствия...
И смерть витает в воздухе.
Скопировать
Canada.
Our neighbor to the north... all of a sudden transformed into that place from whence... like the north
I like that.
Канада.
Наш северный сосед... внезапно превращается в место, откуда... как северный ветер, приходит террор.
Мне нравится это.
Скопировать
As for Josephine... she took over the lease at the old cafe... and gave it a new name.
But still the clever North Wind... was not satisfied.
The Wind spoke to Vianne... of towns yet to be visited.
Что касается Джозефины,.. ...она стала хозяйкой бывшего кафе своего мужа... И дала ему новое название.
Один только мудрый северный ветер не мог найти покоя.
Он свистел и рассказывал Виен про города, которые ждут её.
Скопировать
George did not heed their warning... and for a while, it seemed that he and Chitza... might lead a happy life together in France.
Alas, the clever North Wind had other plans.
One morning, George awoke to discover... that Chitza and the little girl Vianne... had gone away.
Джордж не внял предостережению,.. ...и какое-то время казалось, что они с Читсой смогут счастливо жить вместе во Франции.
Увы, мудрый северный ветер решил иначе.
Однажды утром Джордж проснулся и обнаружил,.. ...что Читса и его маленькая дочь Виен исчезли.
Скопировать
By someone else... next time.
And so it was, the North Wind grew weary... and went on its way.
When summer came to the little village... a new breeze from the south blew soft and warm.
Кому то другому, и в другой раз.
И так, северный ветер остался ни с чем и полетел своей дорогой.
А в маленький городок пришло жаркое лето. И свежий теплый бриз ласково задул с юга.
Скопировать
She was one of the wanderers.
Her people moved with the North Wind... from village to village... dispensing ancient remedies... never
Not a good choice for a bride.
...что девушка живёт с кочевниками.
Её народ кочует вместе с северным ветром из деревни в деревню,.. ...предлагая людям древние снадобья,.. ...и не пускает корней.
Девушка, не лучшая избранница для невесты.
Скопировать
It was a cold January day
The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped
For many hours it had been snowing great white flakes
Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано январским холодом.
Снег падал без перерыва, наметая огромные сугробы.
По запорошенной дороге медленно тащилась покрытая грубой попоной лошадь, запряженная в двуколку.
Скопировать
Listen to it.
The north wind, it's turning back the tide. Cut him loose.
The tide is going out. Your job is done.
—лушай.
—еверный ветер, он отгонит прилив. ќсвободи его.
ѕрилив отступает, ты можешь идти.
Скопировать
She's been training out at the hospital.
It must be that darn north wind static.
Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means of creating electricity between human beings.
Она проходит подготовку в больнице.
Это, наверное, от ветра наэлектризовалось.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Скопировать
The day we meet again is far
The Hun horses bathe in the north wind
The Viet birds rest in the south trees
Увидеться вновь, кто знает, придется ли нам?
Конь хуских степей за северным ветром бежит,
И птицы Юэ гнездятся на южных ветвях".
Скопировать
He can call us "Red Indians"!
He can twist all the airs of the north wind.
But outside the narrow world of his map... he can´t believe there are men born equal... the same as air and water.
Он может называть нас... красными индейцами!
Он может свистеть все арии северного ветра.
Но за пределами узкого мира его карты он не может поверить, что есть люди, рожденные подобными воздуху и воде.
Скопировать
We'll go pick up your things Monday.
With the north wind, it draws badly.
But the north wind does wonders for the sky. Come see.
В понедельник мы съездим за твоими вещами.
Погрейся у огня.
Когда дует северный ветер, небо становится таким красивым.
Скопировать
There's still one word with a power that aches.
The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Я всё же нашла слово, способное причинить боль.
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Скопировать
Why are you saying it has anything to do with me?
The Sun had an argument with the North Wind. Who was smarter?
Stronger?
Почему ты говоришь, что это имеет отношение ко мне?
Солнце поспорило с Северным ветром Кто умнее?
Кто сильнее?
Скопировать
Stronger?
The North Wind pointed out a man walking down the street.
"I can make that man take his coat off and you can't. "
Кто сильнее?
Северный ветер показал на человека на улице.
"Я могу заставить этого человека снять пальто, а ты - нет"
Скопировать
"I'll take that bet," said the Sun.
The North Wind blew and the more that wind blew, the tighter that man held that coat around himself.
And then the Sun came out and smiled and it became warmer, and the man took off his coat.
"Принимаю", сказало Солнце.
Северный ветер подул и чем сильнее он дул, тем сильнее человек запахивал пальто.
И тогда Солнце выглянуло и улыбнулось и стало теплее и человек снял пальто.
Скопировать
And what does this one bring to the mix?
Oh, he runs like the North wind.
Hello there.
А что этот привносит в тандем?
Он быстр как северный ветер.
Ну, здравствуй.
Скопировать
The longer we stay, the deeper the cold and damp soaks into our bones.
And the rain makes way only for the stinging bite of the north wind.
While we lose brave men to foot rot and frostbite, the Pict king Gorlacon sends his war parties to raid along the frontier at will.
Чем дольше мы здесь, тем сильнее наполняются холодом и сыростью наши кости.
Но дожди здесь сменяются лишь нещадными северными ветрами.
Пока мы теряем храбрых мужчин от обморожения и инфекций, Горлакон, вождь пиктов, посылает своих воинов в набеги на наши границы.
Скопировать
With the north wind, it draws badly.
But the north wind does wonders for the sky. Come see.
It's clearer, purer than the Mediterranean.
Погрейся у огня.
Когда дует северный ветер, небо становится таким красивым.
Какое оно чистое и светлое.
Скопировать
It feels nice and warm in the sun, but the temperature is a low 13 degrees C.
Should even a slight north wind...
'Morning.
но температура ниже 13 градусов.
Возможен небольшой северный ветер...
Доброе утро.
Скопировать
- Yo, Dude, is aa?
The north wind. - Hi.
- Hi.
- Йоу чувак чё? как?
Девочки, мой настоящий друг Поло.
- Привет. - Привет.
Скопировать
Corporal!
Chart a course back to North Wind headquarters.
Eva, inform them that we're bringing in witnesses.
Капрал!
Проложите курс к штаб-квартире Северного Ветра.
Ева, сообщи нашим, что мы везем свидетелей.
Скопировать
All right, tiny penguins.
The best way for the North Wind to protect helpless animals like yourselves... is to bring Dr.
Now, you were inside his sub... so I need to know everything you know.
Что ж, пингвинчики.
Лучший способ защитить беззащитных животных вроде вас - привлечь Октавия Спрута к ответственности.
Вы были в его подводной лодке, и я хочу знать все, что знаете вы.
Скопировать
- Who's there?
- The North Wind.
- "The North Wind" who?
- Кто там?
- Северный Ветер?
- Какой Северный Ветер?
Скопировать
All for penguin plan.
All for North Wind plan.
His...
Голосуем за план пингвина.
Кто за план Северного Ветра?
Его план...
Скопировать
So is a massive army of octopi.
And as soon as we return to the North Wind Headquarters... grab fresh equipment... and work up a smashing
But the penguins are in danger!
А также огромная армия спрутов.
Как только мы вернемся в штаб-квартиру Северного Ветра, возьмем новое оборудование и выработаем новый потрясный план, мы вернемся назад и схватим Дэйва.
Но пингвины в опасности!
Скопировать
But if I express them with words, it's too beautiful!
The cold north wind
Trees with wilted falling leaves
Но если выразить словами, это так прекрасно!
Холодный северный ветер
Деревья, с увядшими, опадающими листьями
Скопировать
She's out of your league!
But Scowler's heckling was not Patchi's only problem for the north wind had started to blow revealing
What is that noise?
Она не для тебя!
Но насмешки Скаулера были не единственной проблемой Пачи, потому что начал дуть северный ветер, создавая музыкальный эффект в дырявой голове Пачи.
Что это за шум?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов north wind (нос yинд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы north wind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос yинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение